Przed Tobą ważny egzamin lub rozmowa o pracę? (^◔ᴥ◔^)
Być może czujesz się już dobrze przygotowany/a, ale zawsze przyda się dodatkowe szczęście? (◕‿◕)
Dziś chcę Ci przedstawić przepis na sukces prosto z Japonii!
W języku japońskim istnieje magiczne słowo - かつ [katsu], które oznacza "zwycięstwo". To jedno słowo, które może stać się Twoim sprzymierzeńcem w trudnych sytuacjach, takich jak egzaminy czy istotne rozmowy kwalifikacyjne. Jednak to jeszcze nie koniec historii!
Japończycy posiadają także wyjątkową potrawę złożoną z ryżu, kotleta schabowego i jajka (czasami dodają także szczypiorek) - a ta nazywa się... katsudon [かつどん]! To danie nie tylko rozpływa się w ustach, ale również jest nasycone symboliką.
Słowo どん [don] w języku japońskim oznacza miskę (np. pełną smacznego ryżu!), więc można dosłownie przetłumaczyć katsudon jako "miskę zwycięstwa" lub "zwycięskiego schabowego". Dlatego jedząc katsudon, Japończycy wierzą, że zdobędą zwycięstwo w życiu :)
A co powiesz na deser?
Na pewno słyszałeś/aś o batonikach Kit-Kat. Po japońsku nazywają się キットカット [kitto katto]. To słowo w języku japońskim kojarzy się z wyrażeniem きっと かつ [kitto katsu], które znaczy "na pewno zwyciężysz"! To jakby magiczny przekaz zaklęty w chrupiącym opakowaniu. Tyle motywacji w jedzeniu słodyczy! (^.^)
Dlatego przed następną kartkówką z matematyki, rozmową z szefem lub innym wyzwaniem proponujemy Ci dwuskładnikowy przepis na sukces:
- Na obiad zjedz katsudon
- Na deser sięgnij po Kit-Kata - przekształć słodycze w narzędzie motywacyjne!
Ale to jeszcze nie koniec kulinarnej inspiracji!
Mam dla Ciebie kolejną pyszność japońskiej kuchni - oyakodon.
Oya to rodzic,
ko to dziecko, a samo oyakodon to danie, które jest tak samo urocze, jak jego nazwa.
Składa się ono z kurczaka gotowanego w sosie dashi i jajek, podawanych na ugotowanym ryżu. To danie symbolizuje rodzinną jedność, ponieważ rodzic i dziecko (kurczak i jajko) są razem pod jednym dachem, czyli na jednym talerzu. Smak oyakodon jest delikatny i słodkawy, co sprawia, że jest to ulubione danie wielu Japończyków.
Co jeśli ktoś zaprosi nas na takiego schabowego, ale my musimy odmówić? Czy Japończycy mówią wprost "nie"?
W języku japońskim istnieje subtelny sposób wyrażania odmowy, który pozwala zachować kulturalne podejście do sytuacji, gdzie chcielibyśmy grzecznie odrzucić zaproszenie. Wyrażenie, którego można użyć w takim przypadku, to "これはちょっと。。。" [Kore wa chotto...], które dosłownie oznacza "To jest takie trochę...".
To wyrażenie jest często stosowane, gdy chcemy podkreślić pewne zastrzeżenia lub niezdolność do przyjęcia zaproszenia, nie chcąc przy tym być zbyt bezpośrednimi w odmowie.
Dla przykładu, jeśli ktoś zaprosi nas na obiad (może nawet na katsudon ;) ), ale nie możemy przyjąć zaproszenia z powodu innych zobowiązań lub planów, możemy odpowiedzieć grzecznie używając tego wyrażenia: "Kore wa chotto...". Jest to subtelny sposób na wyrażenie odmowy, który zostanie zrozumiany jako niemożność przyjęcia zaproszenia, zachowując przy tym kulturalne normy komunikacji w japońskim społeczeństwie.
Warto pamiętać, że Japończycy przykładają dużą wagę do zachowania grzeczności i unikają zazwyczaj bezpośredniego mówienia "nie". Dlatego stosowanie takich wyrażeń jest częstą praktyką w kulturze japońskiej, aby uniknąć ewentualnych nieporozumień i zachować dobre relacje między ludźmi.
W przypadku, gdy będziesz musiał/musiała wyrazić odmowę w japońskiej sytuacji społecznej, "Kore wa chotto..." może okazać się przydatnym narzędziem do zachowania kulturalnego szacunku i grzeczności w rozmowie.
Jak widzisz, nauka języka japońskiego to nie tylko opanowanie słów i gramatyki (!!!), ale także zrozumienie subtelności kulturowych aspektów komunikacji, które są ważne w japońskim społeczeństwie.
---
Jeśli marzysz o opanowaniu tego pięknego języka, to zapraszam Cię na zajęcia online ze mną! Razem możemy osiągnąć wiele <3
よろしくお願いします! (Yoroshiku onegaishimasu, czyli "Liczę na owocną współpracę!")
パウリナ先生 (Paulina Sensei)