Mikhail Evtushenko
Ukończyłem Bałtycki Uniwersytet Federalny im. Immanuela Kanta z tytułem magistra filologii polskiej. Studiowałem też na Uniwersytecie Śląskim oraz na Uniwersytecie Palackiego. Jako doktorant na Uniwersytecie Palackiego uczyłem języka polskiego i języka rosyjskiego. Od 2022 roku uczę języków obcych w szkole językowej w Czechach.
Ukończyłem Bałtycki Uniwersytet Federalny im. Immanuela Kanta z tytułem magistra filologii polskiej. Studiowałem też na Uniwersytecie Śląskim oraz na Uniwersytecie Palackiego. Jako doktorant na Uniwersytecie Palackiego uczyłem języka polskiego i języka rosyjskiego. Od 2022 roku uczę języków obcych w szkole językowej w Czechach.
Informacje o doświadczeniu:
Metodyka komunikatywna w połączeniu z metodą gramatyczno-tłumaczeniową
Informacje o doświadczeniu:
Metodyka komunikatywna w połączeniu z metodą gramatyczno-tłumaczeniową
Informacje o doświadczeniu:
Metodyka komunikatywna w połączeniu z metodą gramatyczno-tłumaczeniową
Informacje o doświadczeniu:
Metodyka komunikatywna w połączeniu z metodą gramatyczno-tłumaczeniową
Informacje o doświadczeniu:
Metodyka komunikatywna w połączeniu z metodą gramatyczno-tłumaczeniową
Korepetytor prowadzi zajęcia jako profesjonalny dostawca usług edukacyjnych, dlatego też do świadczonych przez niego usług edukacyjnych mają zastosowanie przepisy z zakresu ochrony praw konsumentów.
Na Bałtyckim Uniwesytecie Federalnym studiowałem również język angielski i uczęszczałem na kurs języka francuskiego. Na Uniwersytecie Śląskim i na Uniwersytecie Palackiego uczęszczałem na kursy języka ukraińskiego. W tej ostatniej uczelni przez cztery lata byłem doktorantem.
W latach 2016 i 2017 tłumaczyłem dla konsulatu Rzeczypospolitej Polskiej w Kaliningradzie podczas międzynarodowych wydarzeń, a wiosną i latem 2022 roku pracowałem jako tłumacz dla Regionalnego Centrum Pomocy Ukrainie w Ołomuńcu.
Latem 2023 roku ukończyłem intensywny kurs języka angielskiego na poziomie zaawansowanym.
Jestem rodzimym użytkownikiem języka rosyjskiego, a także znam język polski, czeski, angielski, francuski i ukraiński.
W tym miejscu wskazane są wolne godziny korepetytora na zajęcia z nowymi uczniami. Wolne terminy mogą się zmieniać w czasie rzeczywistym. Dlatego zalecamy ustalenie dokładnych terminów z korepetytorem