Zwroty po angielsku w restauracji. Praktyczne słownictwo dla podróżujących

22.11.2023

Zwroty po angielsku w restauracji. Praktyczne słownictwo dla podróżujących

Co warto zorganizować na czas wyjazdu za granicę? Odpowiedzialny człowiek powie: trochę gotówki na wszelki wypadek, ubezpieczenie, właściwie spakowany bagaż… a my dodamy coś jeszcze: trochę językowej pewności siebie! Konkretne słownictwo przyda nam się na lotnisku, podczas zakupu biletu komunikacji miejskiej, w sklepie i niemal codziennie – w restauracji lub innym lokalu, w którym podają coś do zjedzenia. Nie trzeba być językowym prymusem, aby móc się dogadać w tych miejscach, ale mimo wszystko warto z każdym dniem ćwiczyć i doskonalić swoje umiejętności. Dziś przedstawiamy niezłą bazę pod sprawne zamawianie jedzenia w języku angielskim!

Jakie zwroty po angielsku warto znać przed wizytą w restauracji?

Pierwsza, najważniejsza porada brzmi: dopasuj swój poziom komunikacji możliwie najlepiej względem miejsca, do którego się udajesz. O tym nie powie ci żaden autor rozmówek, ale z całą serdecznością poradzi doświadczony podróżnik: jeśli lecisz gdzieś, gdzie angielski nie jest językiem urzędowym lub od wielu lat wykładanym w szkołach, to masz szanse na to, że… trafisz na kogoś, kto angielski opanował o wiele gorzej niż ty. Jak się zatem w takich momentach dogadać? Dopasować poziom do rozmówcy! Nie używać wyszukanych zwrotów, starać się jak najwięcej pokazać np. na menu i przede wszystkim mówić wyraźnie, powoli.

Zatem lekcję numer jeden nazwalibyśmy „spodziewaj się tego, że na Cyprze się dogadasz, w Chorwacji będzie względnie dobrze, Turcja podniesie poprzeczkę, a w Maroku będziesz wzbijać się na wyżyny kreatywności”. Tak czy inaczej, w wielu momentach przydadzą ci się poniższe zwroty:

Excuse me, could you recommend a house specialty? | Przepraszam, czy możesz mi polecić specjał lokalu?

Zawsze warto pytać o lokalne dania lub specjał kuchni, bo w 80% przypadków możemy liczyć na coś smacznego i nierzadko zaskakującego. Ten zwrot zdecydowanie warto zapamiętać!

This meal is exactly what I was craving—thank you for such a delightful experience. | To danie jest dokładnie tym, na co miałem ochotę – dziękuję za tak wspaniałe doświadczenie.

Jeśli w danej restauracji jedzenie faktycznie nam smakowało (i chcemy w niej zjawić się ponownie!), to zawsze warto nie tylko zostawić napiwek, ale i dobre słowo. Wbrew pozorom, mili klienci są nierzadko przez obsługę równie mocno zapamiętywani, co „krzykacze”.

I'm intrigued by the unique ingredients in this dish. Can you tell me more about them? | Intryguje mnie unikalne połączenie składników w tym daniu – czy mógłbyś mi o nich trochę więcej powiedzieć?

W wielu przypadkach, jeśli znajdujemy się w niewielkiej, rodzinnej restauracji, dobrze jest wdać się w miłą pogawędkę z właścicielem. To idealny moment na poznanie lokalnej kultury, zyskanie ciekawej rekomendacji względem jedzenia, jak również… ćwiczenia konwersacji! Bo każdy moment jest dobry, prawda?

Can you recommend a wine or beverage that pairs well with this dish? | Czy możesz polecić wino lub napój, który dobrze komponuje się z tym daniem?

W lepszej restauracji zabłyśniemy, jeśli posłużymy się takim zwrotem. Mało który podróżnik zna się na lokalnych gatunkach wina, czasem warto też zasięgnąć języka o innych napojach u kelnera. W większości przypadków mamy szansę na bardzo celną rekomendację.

Are there any seasonal specials or limited-time offerings I should consider? | Czy są jakieś specjalności sezonowe lub oferty ograniczone czasowo, które mogę rozważyć?

Na koniec jeszcze coś dla oszczędnych – w miejscowościach turystycznych, dużych miastach, ośrodkach studenckich – wszędzie tam można spotkać różnego rodzaju happy hour (np. na drinki) i breakfast / lunch time offer. Warto z takich okazji korzystać i przede wszystkim o nich wiedzieć; czasem nie są one mocno reklamowane i trzeba po prostu zapytać.

Jak zamawiać jedzenie i napoje w języku angielskim?

Powyższe zwroty mogą pomóc w mniej standardowych sytuacjach, natomiast poniżej „klasyka”, którą warto znać przed wizytą w jakimkolwiek miejscu podającym jedzenie.

I would like to order the [nazwa dania], please. | Chciałbym zamówić [nazwa dania], proszę.

To podstawowy zwrot przy składaniu zamówienia. Czasem nawet tylko on wystarczy, aby się dogadać. Dodatkowo, aby zamówić napój, można go „dorzucić” do nazwy dania stosując proste „and”.

How long will the food take? | Ile potrwa przygotowanie jedzenia?

Bardzo ważne pytanie, które nierzadko warto zadać, szczególnie w zatłoczonej restauracji podczas pory obiadowej.

What do you recommend? | Co pan/pani poleca?

Proste, krótkie pytanie dla niezdecydowanych, albo przydatne w momentach, gdy menu nie występuje w języku angielskim, nie ma obrazków, a alfabet jest nam całkowicie nieznany…

Can I have a glass of water, please? | Czy mogę prosić o szklankę wody?

W niektórych krajach woda w restauracjach jest oferowana nawet za darmo. Powyższe pytanie – mocno grzecznościowe – można też modyfikować tak, aby zapytać o inne napoje.

Czytaj również: "Small talk - TOP 10 wskazówek dla skutecznego prowadzenia lekkich rozmów po angielsku"

Jakie są przydatne zwroty do wyrażania preferencji żywieniowych i alergii?

O alergiach pokarmowych warto pamiętać również podczas podróży, oto dwa najbardziej uniwersalne zwroty:

Could you tell me what's in the [nazwa dania]? | Czy mógłby pan/pani powiedzieć, co jest w [nazwa dania]?

Zapytanie o składniki musi jednak wiązać się z tym, że znamy ich nazwy. W wielu przypadkach jest ono bezpieczniejsze, bo nie każdy kelner w każdym kraju orientuje się w alergenach. Jeśli chcemy doprecyzować, to zapytamy:

Can you provide information about potential allergens in the [nazwa dania]? | Czy możesz podać informacje na temat potencjalnych alergenów w [nazwa dania]?

Oraz dodatkowo, użyjmy tych zwrotów dla bezpośrednich próśb o dania bez alergenów:

I have a few food allergies. Could you recommend dishes that are safe for me to eat? |

Mam kilka alergii pokarmowych. Czy mógłbyś/mogłabyś polecić dania, które są dla mnie bezpieczne do spożycia?

Do you have any gluten-free options on the menu? | Czy są dostępne jakieś opcje bezglutenowe w menu?



Najwięcej ćwiczeń związanych z rozmówkami w restauracji można wykonać… podróżując! Dlatego zawsze warto znać podstawy, a wiedzę można poszerzać również przed wyjazdem, szczególnie podczas konwersacji. Aby się na nie umówić, wystarczy skorzystać z oferty BUKI, gdzie znajdują się świetni korepetytorzy, dostępni również online. Można tam spotkać też wielu tzw. native speakerów, którzy jeszcze mocniej pomogą w opanowaniu języka.

Spodobał Ci się artykuł? Oceń go

5

Według opinii 1 użytkowników

Zwroty po angielsku w restauracji - najczęściej zadawane pytania

Jak zamawiać jedzenie i napoje w języku angielskim?

I would like to order the [nazwa dania], please. | Chciałbym zamówić [nazwa dania], proszę. To podstawowy zwrot przy składaniu zamówienia. Czasem nawet tylko on wystarczy, aby się dogadać. Dodatkowo, aby zamówić napój, można go „dorzucić” do nazwy dania stosując proste „and”.

Czytaj więcej na BUKI

Jakie są przydatne zwroty do wyrażania preferencji żywieniowych i alergii

O alergiach pokarmowych warto pamiętać również podczas podróży, oto dwa najbardziej uniwersalne zwroty: Could you tell me what's in the [nazwa dania]? | Czy mógłby pan/pani powiedzieć, co jest w [nazwa dania]? Zapytanie o składniki musi jednak wiązać się z tym, że znamy ich nazwy. W wielu przypadkach jest ono bezpieczniejsze, bo nie każdy kelner w każdym kraju orientuje się w alergenach. Jeśli chcemy doprecyzować, to zapytamy: Can you provide information about potential allergens in the [nazwa dania]? | Czy możesz podać informacje na temat potencjalnych alergenów w [nazwa dania]? Czytaj więcej na BUKI

Inne wiadomości:

BUKI

Platforma łącząca nauczycieli i uczniów

Utwórz profil nauczyciela

Artykuły eksperckie od korepetytorów